하루 한 스푼_Idioms

[하루 한 스푼] 원어민이 쓰는 영어표현 "call it a day" 뜻과 예문 (오늘은 여기까지!)

올리브리브 2026. 7. 16. 22:10

원어민이 자주 쓰는 영어 idiom "call it a day"의 뜻과 유래, 실전 예문과 대화까지!

"오늘은 그만하자"를 영어로 자연스럽게 말하는 법을 알려드립니다.


 

일하다가 "자, 오늘은 여기까지 하자!"라고 할 때, 영어로 뭐라고 할까요? "Let's finish today"?

원어민은 이럴 때 call it a day라는 표현을 씁니다.

직역하면 "그것을 하루라고 부르다"인데, 알고 나면 회사·일상에서 정말 자주 쓰게 되는 표현이에요.

call it a day = (하던 일을) 그만 마무리하다, 오늘은 여기까지 하다

주로 일이나 활동을 그날은 끝내자고 할 때 씁니다. 완전히 포기하는 게 아니라 "오늘 몫은 충분히 했으니 마무리하자"는 뉘앙스예요.

왜 이런 뜻일까? (유래)

예전 노동자들이 하루 일과를 마칠 때 "이만하면 오늘 하루로 치자(call it a day)"라고 한 데서 왔어요. '지금까지 한 것을 하루치로 인정하고 끝낸다'는 느낌이죠.

실전 예문

  • It's already 7 p.m. Let's call it a day. (벌써 저녁 7시네. 오늘은 여기까지 하자.)
  • We've done enough. Let's call it a day and continue tomorrow. (충분히 했어. 오늘은 마무리하고 내일 이어서 하자.)
  • I'm exhausted. I think I'll call it a day. (너무 지쳤어. 오늘은 그만해야겠어.)

대화로 익히기

A: We've been working on this for hours. (우리 이거 몇 시간째 하고 있어.) 
B: Yeah, let's call it a day. We can finish it tomorrow. (그러게, 오늘은 여기까지 하자. 내일 마무리하면 돼.)

비슷한 표현

  • wrap up — 마무리하다 (Let's wrap up.)
  • call it a night — (밤 활동을) 이만 끝내자
  • that's enough for today — 오늘은 이 정도면 됐어

쓸 때 주의점

  • 일·활동을 '그날' 끝낸다는 뜻이지, 영영 그만둔다는 게 아니에요.
  • 밤 늦게 모임·작업을 끝낼 땐 call it a night이 더 자연스럽습니다.

오늘의 표현 요약

call it a day = 오늘은 여기까지 하다, 그만 마무리하다 예: Let's call it a day. (오늘은 이만 하자.)

 

 

내일도 유용한 표현으로 찾아올게요! 👋